服务范围
认证翻译
笔译
口译
译员外包
本地化
视听媒介
认证翻译

认证翻译(盖章)要求:

1、具备专业翻译服务经营资格和翻译资质;
2、翻译人员具备专业翻译资质;
3、对文件进行公正、准确的翻译;
4、在译文打印件上加盖翻译专用印章;
5、翻译机构和翻译人员对翻译的准确性承担相应法律责任。

专业翻译资质,翻译文件在各个国家均有法律效力。
20多年专业认证翻译盖章经验,值得您信赖!

认证翻译盖章范围:

1、各类法律文书、合同协议、检验认证等法律文件;
2、各类企事业单位/公司证照、证书、证明文件;
3、各类个人证件(签证文件、移民文件、出生证、身份证、户口本、婚姻证书、结婚证、离婚证、婚姻状况证明、单身证明、护照、国内驾照、国际驾照、永久居民证明…)
4、各类学校录取通知书、教育部学位认证文件、学历证书、学位证书、毕业证书、成绩单、荣誉证书、技术职称/资格证书、聘书;
5、其他各类文件、证明、证书、证件。

笔译

  • 160余人
    专职笔译译员
  • 15
    专业翻译项目组
  • 20亿字
    笔译文字


为什么选择我们--


1、优势领域

笔译是博雅翻译优势的翻译领域之一,涉及行业广泛。笔译不仅仅是一种语言写成的文字转换成另一种语言,同时要保留源语言(最初语言)中语意和词汇的内涵,并且尊重目标语言的句法、词汇和语意的内涵。笔译的过程不仅涉及词汇的转换,还包括语法和语意的适当转换。

2、专业人才

目前,博雅翻译专业笔译译员160余人,分为15个专业翻译项目组,博雅翻译公司自成立之日起至今,累积笔译文字超过20亿字,积累了丰富的笔译经验。优 势专业翻译领域已经涵盖法律,通信IT,电子半导体,电气,冶金,能源,汽车工程,机电自动化,建筑工程,化工医药,金融……等众多专业翻译领域。

3、确保质量

从业16年,专业翻译,经久沉淀,不断进取。以翻译质量为第一,根据稿件内容,分成不同专业的小组进行行业对口翻译;严格的翻译流程,资深行业专家、26道关键流程控制,保证翻译的快速、准确、高效。

4、终身质保

我们郑重承诺---对于翻译的稿件,终身质保。

5、193国官方语言覆盖

全球193个国家语言全覆盖,70多种语言互译。


我们的服务范围:


工程技术类:机械、电子、电力、石油、化工、天然气、核能技术、光能、风力发电、新能源、地质、铁路、公路、桥梁、水利、水电、河运、海运、航空、航天、船舶、矿山、冶金、材料、仪表、能源、环保、焊接、建筑、装修、建材、汽车、纺织、印染、造纸、食品、计算机、网络、信息技术、通讯等工程项目和国际工程的设计文件、设计图纸、技术要求、技术规格、标准规范、环境评估报告、行业技术资料、产品说明、招标资料、投标资料、生产工艺流程、项目管理、制度、操作手册、维护手册;


社会经济类:旅游、文化、教育、体育、科普书籍、自然科学、农牧业、金融、保险、证券、经济、管理、物流、服装、家俱、家装、环保、公司管理、公司章程、财务报表、审计报告、验资报告、市场调研报告、商业报表、公司年报、培训资料、财经分析、工商管理、招商引资、风险投资、招投标书、合同、契约、专利文件、商务文件、进出口文件、商务信函、企划文案、电子邮件;


法律合同类:合同章程、政府公文、法律法规、管理规定、公告文告、法律通知、行业规定、公司规定、证明材料、出国留学、成绩单、公证材料、委托书、邀请函、户口本、协议、备忘录、意向书、专利、出国申请、旅游资料、工商法律、金融财经、工商资料、税务资料、银行证明、信用证明;


生物医学类:医学、药学、卫生、医疗器械、生态、生化、环保、美容、美体、护肤品、化妆品、健康养生、保健、国际医疗咨询、生物医学信息;


文化宣传类:文学、艺术、民俗、体育、旅游、书籍、期刊、画册、广告、简介、简历、文案、PPT课件、科学论文;


本地化类:网站本地化、软件本地化、动漫本地化、多媒体本地化、录音录像本地化、影视剧翻译和配音、字幕、语音翻译、计算机软件的翻译、编译和测试、多语言DTP和桌面排版;


其它:航天、航空、移民、留学、教材、证书、证件、词条、专用名词、公司名称、单位名称、旅游景点标牌、城市街道名、城市标准化、插图、图表、CAD图、身份证、护照、记者证、检验检疫证、结婚证、驾驶证、房产证、国土使用证、学历证、学位证、成绩证明、资质证书、资格证、嘉宾证、代表证、通行证、参展证、工作证、合格证、产品使用说明书、翻译盖章、企业外事联络商务翻译;

口译

我们致力于:高端口译服务

2万余场高端口译服务经验

高级口译人员60余人,同声传译译员10人

四川省人民政府、成都市人民政府外事接待口译服务提供商

陪同口译

用于外事接待、与外商联络和沟通、谈判、展览会现场口译、工程安装现场翻译等口译工作

交替传译

交替传译主要适用于各种大型国际交流会议、大会发言、新闻发布会、记者招待会、开幕式、闭幕式、情况介绍等正规场合

同声传译

同声传译是指译员在不打断讲话者的情况下,不间断地将内容口译给听众的一种翻译方式,同声传译员通过专用的设备提供即时的翻译,这种方式适用于大型的研讨会和国际会议,通常由两名到三名译员轮换进行

译员外包

所谓译员外包(outsourcing),英文直译为“外部资源”,指企业整合利用其外部最优秀的专业化资源,从而达到降低成本、提高效率、充分发挥自身 核心竞争力和增强企业对环境的迅速应变能力的一种管理模式。随着产业化程度越来越高,资源外包已经成为一种时尚和趋势。越来越多的国际大公司采用这种方式 来充分利用资源和节省运作成本。译员外包针对翻译行业,则是指“译员外包”,即当您有翻译人才的需求时,通过与博雅翻译公司签订译员外包协议,由博雅翻译 公司为您在国内或国外的工程项目提供优秀的现场翻译人员。从而为您解除了寻找优秀翻译人才的后顾之忧。

本地化
软件本地化

软件本地化指是将一个软件产品按特定国家/地区或语言市场的需要进行加工,使之满足特定市场上的用户对语言和文化的特殊要求的软件生产活动

网站本地化

网站本地化是指将一个网站的指定部分或全部改编成面向特定目标客户的多种语言,包括文字、图片、动画以及网站工程等的处理等

音频/视频本地化

多媒体本地化的过程包括从屏幕文本和配音文本的翻译、录音和后期制作,再到最终产品的集成。我们拥有全面的多媒体翻译、本地化相关设备,同时配备技术娴熟的内部音响和录音工程师,以确保多媒体本地化项目的准确实施

视听媒介

成都博雅翻译积极的投资客户所需的设备,目的是整合翻译相关的周边服务,提供全面的解决方案 录音带、录像带、DVD、VCD的翻译亦有不同的处理流程,博雅翻译提供字幕、配音、剪接…等全面的解决方案。

无标题文档